Las palabras necesitan de un contexto histórico, político, social, cultural, económico y biográfico para significar. Exhorto a lxs lectorxs/militantes a realizar un viaje de conocimiento acerca de lugares, tiempos y autorxs para enriquecer la experiencia literaria que propongo en este espacio. Gracias.

martes, 30 de octubre de 2018

Cambio

Cambio

De pronto estaban aquí las cerezas,
aunque se me había olvidado
que había cerezas,
e hice proclamar que nunca hubo cerezas...
estaban aquí, de pronto y caras.

Cayeron ciruelas y me dieron a mí.
Pero si alguien cree
que yo cambio
porque algo me caiga encima,
es que nunca le han caído cerezas.

Sólo cuando me pusieron avellanas en los zapatos
y tuve que correr,
porque los niños querían lo de dentro
grité pidiendo cerezas, quise que me cayeran
encima ciruelas... y cambié un poquito.

de Günter Grass,
en Poemas, Visor, 1994.

domingo, 28 de octubre de 2018

Encabezado

Encabezado

Extensos pensamientos hemos pensado 
Y tomado el camino más corto.
Hemos rezado temblando en casa,
Y bailado al son del demonio;
Sirviendo a un amo en la noche,
En el día a otro. 

de Ernest Hemingway,
en Three stories and ten poems, Maurice Darantiere, 1923.
Traducido por Félix Sánchez Durán.

sábado, 27 de octubre de 2018

De donde vienes tú no hay esperanza

De donde vienes tú no hay esperanza
apenas sino sombra
temblando entre las hojas
noche nueva en el agua

de cuando vienes tú no hay ya futuro
y sin embargo nada
en tus manos significa renuncia
nada derrota nada arena oscura
ni nada desencuentro
nada
sabes del frío con que mi voz te espera

de Antonio Méndez Rubio,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

jueves, 25 de octubre de 2018

El trabajador

El trabajador

Muy abajo en las sofocantes tripas del barco
Mientras el carguero balancea su casco
Donde empujan los agitados brazos del arroyo
Y músculos y tendones y nervios se desgarran;
Y el calor es peor que infernal para cualquier mortal,
Él trabaja en su asfixiante foso.
Calcinada y sudada se le va yendo su existencia
En ese tórrido rugido estruendoso;
Mientras pelea una batalla contra viento y marea,
Hacia un final que podrán adivinar;
mientras va dejando todo de lado;
Puede comer y dormir y trabajar.

Oak Park, 1917
Tabula (March 1917)

de Ernest Hemingway,
en Appendix - Poems of Ernest Hemingway, S/D.
Traducido por Félix Sánchez Durán.

miércoles, 24 de octubre de 2018

Palabras a un habitante de Marte

Palabras a un habitante de Marte

¿Será verdad que existes sobre el rojo planeta,
Que, como yo, posees finas manos prehensiles,
Boca para la risa, corazón de poeta,
Y un alma administrada por los nervios sutiles?

Pero en tu mundo, acaso, ¿se yerguen las ciudades
Como sepulcros tristes? ¿Las asoló la espada?
¿Ya todo ha sido dicho? ¿Con tu planeta añades
A la Vasta Armonía otra copa vaciada?

Si eres como un terrestre, ¿qué podría importarme
Que tu señal de vida bajara a visitarme?
Busco una estirpe nueva a través de la altura.

Cuerpos hermosos, dueños del secreto celeste
De la dicha lograda. Mas si el tuyo no es éste,
Si todo se repite, ¡calla, triste criatura!

de Alfonsina Storni,
en Entre el largo desierto y la mar, Fondo Editorial Casa de las Américas, 1999.

lunes, 22 de octubre de 2018

Volveré

Volveré

Algún día volveré,
volveré a cruzar mi arboleda,
a beber el agua clara en el remanso del lidak,
a recostarme sosegado en el césped de mioku
y a mirar el cielo estrellado de mi noche tropical.
Volveré.
Volveré a correr algún día tras el venado,
a perseguir el aroma del helecho recién segado,
a escuchar los relatos y leyendas de mi respetable ancianidad.
Volveré.
Algún día volveré.

de Juan Balboa Boneke,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.

domingo, 21 de octubre de 2018

Según hablas del mundo

Según hablas del mundo
prende el mundo

según mueves los brazos
distraídos
el viento recompone adivinanzas
abre de sol
los libros ciegos
las veredas que no sabrás nombrar
pero que existen
por ti desenterradas

de Antonio Méndez Rubio,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

sábado, 20 de octubre de 2018

Primera página

Primera página

Hacer versos no ha sido nunca en mí una pasión.
Mas contra el tedio horrible del encierro luchando,
rimando haré más cortos los días en la prisión
y esperaré que llegue mi libertad cantando.

de Ho Chi Minh,
en Diario de prisión, Instituto del libro (CUBA), 1970.

viernes, 19 de octubre de 2018

Cantiga del lanchón

Cantiga del lanchón

Si me vieses morir
las miles de veces que nací
Si me vieses llorar
las miles de veces que te sonreí...
Si me vieses gritar
las miles de veces que me callé...
Si me vieses cantar
las miles de veces que morí
y sangré...
Te digo hermano europeo
habías de nacer
habías de llorar
habías de cantar
habías de gritar
y habías de sufrir
sangrar vivo
miles de muertes como yo!!!

de José Craveirinha,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.

jueves, 18 de octubre de 2018

Madrid, primavera de 1938

Madrid, primavera de 1938

Y floreció entre los escombros.
Era la primavera
y por el muro más acribillado
creció una enredadera fugitiva.
Briznas de hierba
besaron la ciudad martirizada.
Un sol tímido,
un sol avergonzado de su brillo,
se posó en los andrajos,
en las manos moradas,
en los muñones de los mutilados,
y entró por las ventanas sin cristales,
por puertas arrancadas a la noche.

de Acacia Uceta,
en La poesía como herramienta, Edición digital - Omegalfa, 2018.

martes, 16 de octubre de 2018

¿Quiénes fueron?

¿QUIÉNES FUERON?
¿Quiénes se burlaron de nuestras llagas?
¿Quiénes arrancaron el corazón a los caballos
que tan lejos habían de llevarnos?
¿Quiénes convirtieron nuestros puños veloces
en estos tristes muñones de esparto?

¿Quiénes crearon el molde
donde día tras día
se fragua esta muerte?
¿Quiénes fueron?

Que den un paso al frente,
que ya está bien de tanto llanto.
Que den ahora un paso al frente,
que los vamos a perdonar.

de José María Gómez Valero,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

lunes, 15 de octubre de 2018

Piedra miserable

Piedra miserable

Oh, piedra dura, miserable piedra,
Yo te golpeo, te golpeo en vano,
Y es inútil la fuerza de mi mano,
Oh piedra dura, miserable piedra.

Pero haces bien, oh miserable piedra,
Deja que tiene un golpe sobrehumano,
Deja golpear, deja golpear mi mano,
Oh piedra dura, miserable piedra.

No me des nada, miserable piedra,
Guarda un silencio altivo y soberano,
No te ablandes jamás entre mi mano;
Oh piedra dura, miserable piedra.

Con tu impiedad, oh miserable piedra,
Recobro alientos y el deseo gano,
No te dejes caer sobre mi mano,
Mezquina, estulta, miserable piedra.

Si un día torpe, miserable piedra,
Te venciera la fuerza del verano
Y cayeras a gotas en mi mano
Yo te odiaría, miserable piedra…

de Alfonsina Storni,
en Entre el largo desierto y la mar, Fondo Editorial Casa de las Américas, 1999.

sábado, 13 de octubre de 2018

Grito negro

Grito negro

¡Yo soy carbón!
y tú me arrancas brutalmente de la tierra
y me haces tu mina
!Patrón!
¡Yo soy carbón!
Y tú me enciendes, patrón
para servirte eternamente como fuerza motriz
pero eternamente no
¡Patrón!

¡Yo soy carbón!
Y tengo que arder, sí
Y quemar todo con la fuerza de mi combustión.

Yo soy carbón!
Tengo que arder en la explotación
Arder hasta las cenizas de la maldición
Arder vivo como alcatrán, mi hermano
Hasta no ser más tu mina
Patrón!

Yo soy carbón!
Tengo que arder
Y quemar todo con el fuego de mi combustión.

Sí!
Yo seré tu carbón
Patrón!

de José Craveirinha,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.

viernes, 12 de octubre de 2018

El cuchillo

El cuchillo

ellas venían de grecia
y          yo de monterroso
del centro penitenciario
de cumplir tres años

coincidimos en el tren
compartiendo asiento
con dos reclutas de permiso
que me hicieron recordar
que yo aún tenía pendiente
el servicio a la patria

ellos pusieron la priva
ellas dos el papeo
y          yo las drogas: hachís
y          tabletas de cafersona
estimulante a base de
cafeína y nitroglicerina

antes de bajarse en oviedo
me regalaron un cuchillo
de cortar pan de plata
que habían comprado
en una de las islas griegas
en corfú
si la memoria no me engaña

yo seguí para gijón
libré la mili
y          algunos años después
en un crucero de lujo
atravesé el mar egeo
y          visité grecia
y          dos de sus islas: mykonos
y          katakolon

del cuchillo no sé qué fue

desde aquel viaje en ferrocarril
no he vuelto a tener nada que ver
con cuchillos

y          el pan

lo parto con la mano

de David González,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

miércoles, 10 de octubre de 2018

Cuando este carnaval termine finalmente

Cuando este carnaval termine finalmente

Cuando este espumoso carnaval termine finalmente, hermano
Cuando tus venas tamborileras se sequen, estos mismos funcionarios
Quemarán los textos de las plegarias que te cantamos
Y astillarán las calabazas en las cuales bebiste.
¡Tus Hechizos, estos tambores, y las efigies ardientes serán
Los cómplices de tu mundo armado con mentiras!
Debajo de tu choza de bambú sobre la playa ellos harán una hoguera
Bajo el pretexto de darle a su héroe un verdadero funeral tradicional
Aunque en verdad es para librarse ellos mismos de otro
Espíritu mortal que podría de otra manera haberlos embrujado,
Y al despertar nuevos danzantes enmascarados saltarán rápidamente
En la arena danzando al son de pieles más templadas, jactándose de
Otros clanes de calabazas mientras los embalsamadores bromean:
¿En qué creyó él que iba a convertirse, en un Dios? ¡Al Diablo!

de Jack Mapanje,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.
Traducido por Rafael Patiño

martes, 9 de octubre de 2018

UN MUNDO

UN MUNDO
como una piel
que al tacto
no produzca escalofrío.

de Antonio Orihuela,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

domingo, 7 de octubre de 2018

Poema de un emigrante

Poema de un emigrante

Aunque no quisiera,
ya voy camino hacia el NORTE.
Llevo conmigo todo y nada.
Llevo mis raíces pues me sacaron
de la tierra que Dios me había prestado.
Dejo mi esposa,
mis dos hijos, mis padres y mis amigos...
Dejo mi pueblo, mi cultura y mi patria.
No me queda mucho...
Hasta la mochila me volaron...
Aún me queda la fe, la esperanza
y el sueño de llegar al NORTE,
y un corazón lleno de tristeza ...
Aún así sueño...
lo mismo que todos los migrantes ...
De regresar a los míos
y vivir como Dios quiere que viva todo ser humano...

Fecha: 2008-08-20

de I.K.I.,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.

sábado, 6 de octubre de 2018

Confusión

Confusión

Amarse
en un tiempo
en que la gente se mata entre sí
con armas cada vez mejores
y dejan morir de hambre a los otros
Y saber
que poco se puede hacer contra eso
e intentar
no enmudecer
Y sin embargo
amarse
Amarse
y dejar morir al otro de hambre
Amarse y saber
que poco se puede hacer contra eso
Amarse
e intentar no enmudecer
Amarse
y con el tiempo
matar al otro
Y sin embargo amarse
con armas cada vez mejores

de Erich Fried,
en Entre los poetas míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.8, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2012.

jueves, 4 de octubre de 2018

Patria

Patria

Cuando le preguntaron al extranjero
por su procedencia,
éste señaló, uno a uno,
a todos los habitantes de la ciudad.

de José María Gómez Valero,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.

miércoles, 3 de octubre de 2018

Gleisdreieck (Triángulo de vías)

Gleisdreieck (Triángulo de vías)

Las asistentas van del Este al Oeste.
No hombre, quédate aquí, qué se te ha perdido allá;
vete allá, hombre, qué se te ha perdido aquí.

Gleisdreieck, donde con glándulas ardientes
la araña que tiende las vías
tiene su guarida y las vías tiende.

Por el puente va hasta el otro lado sin costura
clavándose a sí misma los remaches,
cuando los que caen en su red aflojan los remaches.

Vamos a menudo y se lo enseñamos a los amigos,
esto es Gleisdreieck, nos bajamos
y contamos las vías con los dedos.

Las agujas atraen, las asistentas pasan,
la luz de cola me mira, pero la araña
caza moscas y deja pasar a las asistentas.

Miramos devotos la glándula
y leemos lo que la glándula escribe:
Gleisdreieck, Está usted dejando
Gleisdreieck y el Sector Occidental.

de Günter Grass,
en Poemas, Visor, 1994.

martes, 2 de octubre de 2018

Homenaje

Homenaje

Mujeres sentadas en los recovecos del tiempo
en los rincones tiernos de la edad
Mujeres sometidas a la corrosión
de las miradas ácidas
de las amenazas susurradas
y rugidas
Mujeres de tierra y agua
palpitantes al primer silbido
de Adán
Los manzanos han desviado sus promesas
y las carretillas ya no toman
los senderos que llevan a los prados
Las cimas veladas se callan
para escuchar las águilas calvas que se afilan el pico
y las hormigas han detenido la caravana en la cresta de
las dunas doradas
Mujeres de cáñamo y hierbas locas
sometidas y vencidas a la primera sonrisa
de la creación
Mujeres de palmeras y fuentes
acorraladas en el golfo de las habladurías
los juegos infantiles han abandonado a la casada
y en vuestros ojos tiembla el fuego alimentado
por las riñas amorosas
Mujeres sentadas en los laberintos de
la pasión cosechada por los gritos del parto
Mujeres del ayer, del mañana
sobre la tierra maltratada
y adornada por vuestras manos
siempre quedará en alguna parte
una boca para ensalzaros y gritar
con tozuda esperanza que sois
el canto del mundo no consumado
Mujeres soberanas de los tiempos
antiguos y las conquistas futuras
sobre las olas y en los vientos
Llevadas por las chalupas
de vuestros cuerpos molidos
Un día no quedará en esta tierra
más que un hombre para adoraros y amaros
Será el guardián del paraíso
Eva vive en Palestina
y en el Sahara se detienen las olas
al pie de una mujer desnuda
armada de una sonrisa para desconcertar
a los agentes de la muerte
En cada mujer comienza el mundo
y lo decís tan tranquilamente
en el tono de los graves susurros
que recuerdo haber aprendido de mi madre
los secretos de vuestra búsqueda
¿Dónde estáis pues mujeres de mis deseos
cascos en la tierra perdidos
fragmentos de silencio y heridas abiertas
a mis ojos de niño vestido sólo de vuestras promesas?
En las hojas de cada árbol que crece
y en el asfalto de las ciudades curtidas
habrá siempre para mí
un nombre de mujer inscrito para no perder la esperanza

de Hamid Skif,
en Voces del sur - Aproximación a la poesía africana (Equipo Fénix comp.), Biblioteca Virtual Omegalfa, S/F.
Traducción de Mireya Porta Arnau

lunes, 1 de octubre de 2018

Egas Moniz 2004

Egas Moniz 2004

Ahora
el rebaño es la cabeza de ganado.
Ahora las que fueron
sus ovejas negras
pastan en pasta que genera pasta.
Balan sus balas hacia todos.
Hoy la lobotomía es
nuestra Fuenteovejuna.

de David Franco Monthiel,
en Once poetas críticos en la poesía española reciente (Enrique Falcón, coord.), Baile del sol, 2007.