Las palabras necesitan de un contexto histórico, político, social, cultural, económico y biográfico para significar. Exhorto a lxs lectorxs/militantes a realizar un viaje de conocimiento acerca de lugares, tiempos y autorxs para enriquecer la experiencia literaria que propongo en este espacio. Gracias.
Mostrando las entradas con la etiqueta Discriminación/Racismo. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Discriminación/Racismo. Mostrar todas las entradas

sábado, 15 de mayo de 2021

LLORA OH MUJER

LLORA OH MUJER

Sola en mi habitación bañada de sol
escucho cantar los pájaros
Los exámenes se acercan, no sé qué decir, qué hacer.

Sin embargo sé bien que debo trabajar
¡Desgraciadamente, el viento del esfuerzo no sopla en mí!

Hay alegría y tristeza
están tan unidas en mí que no sabría separarlas
Entonces por los barrotes de la ventana, percibo la calle
sus hombres, sus niños, sus bicicletas
pasan, corren, zumban.

Los exámenes se acercan, no sé qué decir, qué hacer.

Las verdes hojas de aguacate brillan bajo el sol de mayo.
De repente un grito desgarra el aire, una mujer pasa.
Los cabellos, los senos, los brazos de la mujer imploran al viento
dos hombres grises la escoltan, mudos.

Llora: "bandeko; bebe a boyi n'gai o
natikali n'gai moko o o, nasala nini oo"

Su voz se apaga en la lejanía
para ella el sol de mayo es una ducha fría.

¡Ay! ¡una astilla en mi corazón!
mi alma se alía con esta desconocida que pasa.

La tristeza ha triunfado sobre la alegría.
Los exámenes se acercan, no sé qué decir, qué hacer.
Llora oh mujer.

de Marie-Léontine Tsibinda,
en Una mano tomó la otra - Poemas para construir sueños (selección de Pedro Hilario Silva y otros), Comunidad de Madrid, 2004.

miércoles, 24 de febrero de 2021

IDOMENI

IDOMENI

El mar se avispó tardío.
Se quedaron colgados 
los besos repetidos de las olas
en la percha de los vientos.
Se saturaron de hastío los salitres
y derramaron luces de sangre las estrellas
En la noche callada y maloliente
del fratricidio anunciado
hay un mar repleto de lamentos,
en  la noche acuchillada de concertinas
y puñales de hielo negro.
Hay un pueblo de niños
con cristales oscuros en los ojos,
hay un pueblo con las calles reventadas
por la miseria de los crueles buitres de la noche.
Hoy en Idomeni,
mana sangre por la bocana de sus fuentes.
Se pretende hacer invisibles a los parias,
ocultarlos a los ojos malolientes del poder
y de los mercaderes, 
que no quieren ensuciar su podrida conciencia
con la vista inapelable de los débiles
Despertad hombres y mujeres del mundo.
Reventad los aires con vuestros gritos
reclamando justicia y dignidad para los que huyen
de la guerra cruel que los mismos mercaderes alentaron.

de Francisco Javier Sánchez Durán,
en https://asociacionayre.wordpress.com/tag/idomeni/ (18/11/20).

domingo, 7 de febrero de 2021

Los subverdes

 Los subverdes

Nosotros
los subdesarrollados
los subalimentados con ciertas hojas
y ciertas asperezas
los subamados
los subamantes
los subverdes, los subversivos
y subabúlicos habitantes
de esta tierra caliente, ritual
y tropical y metalífera
y ríos de agua y ríos de semen
para abrevar a ciertos turistas «inocentes»,
que bailamos macumba
y son y tangosón y bóngoro
y a veces
nos suicidamos lentamente bailando,
que amamos de una manera ciertamente baja
con amantes y amados muertos
de crimen pasional, como se dice,
de hijos de indios, de hijos de españoles,
de hijos de negros, de hijos de italianos
de hijos nomás que somos todavía
y no para siempre hijos que debemos ser.

Nosotros, los subverdes
los perfectos amantes latinos,
hermosos como látigos,
pero que no servimos para el «executive man»
que nos planearon.

A veces uno muere enfermo de ternura
y sus huesos se agitan por el mundo
con sus escamas verdes
las llagas de los pies en el zapato,
entonces alguien dice: ese era de América
de América del Sur,
pero sucede: el fuego que el salvaje
ha encendido por el mundo
los ha vuelto cenizas, de repente.

de Stella Calloni,
en https://redhargentina.wordpress.com/2020/06/21/poema-los-subverdes-de-stella-calloni-texto-y-video-de-la-propia-autora-intepretando/ (16/11/20).

lunes, 25 de enero de 2021

Deportaciones

Deportaciones

Ya había ocurrido mientras aún
buscábamos modelos. Volver la cabeza
hacia una larga ventana horizontal que mira a la ciudad
para ver a las gentes hechas prisioneras
vecinos, vendedores, paramédicos
arrancados de sus portales, sus puestos de tomates
sus discusiones de mecánicos de autos
y a los niños de los patios de las escuelas
A estas alturas sin embargo
Hay muchos más captores que capturados.

Entonces:      un corte en el sueño:      nuestra casa:
cuatro hombres atraviesan la puerta descerrajada
Uno vestido con ligera lana veraniega y corbata de seda
Uno con ropas de trabajo oscurecidas con sangre
Uno con la camisa abierta, alrededor del cuello
un delgado collar con broche de plata
Uno en pantaloneta y el torso desnudo

Y han venido a por nosotros, somos dos y ellos cuatro
y pienso, quizás aún son humanos
y les pregunto ¿Cuándo creen que comenzó todo esto?
como si intentara distraerlos de su propósito
como si intentara apelar a un vínculo común
como si uno de ellos pudiera ser tú
como si me ejercitara para algo
venidero

1994

De Adrienne Rich,
en Oscuros campos de la república, Grupo Editorial Norma, 1999.

viernes, 15 de enero de 2021

Soy un negro

Soy un negro

Soy un negro:
negro como la negra noche,
negro como los abismos de mi África.

He sido esclavo:
César me ordenó tener limpias sus escalinatas.
Cepillé las botas de Washington.

He sido obrero:
Las pirámides se levantaron bajo mis manos.
Preparé la argamasa para el Edificio Woolworth.

He sido cantor:
Todo el trayecto de África a Georgia
traje mis canciones de pesar.
Compuse jazz.

He sido víctima:
Los belgas me cortaron las manos en el Congo.
Ahora me linchan en Texas.

Soy un negro:
negro como es negra la noche,
negro como los abismos de mi África.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.
Traducción: A. Catalán.

martes, 29 de diciembre de 2020

Pecios

Pecios

En un lejano banco de arena,
encallada está mi barca
con toda su proa rota,
sin poder ya navegar.

En un lejano banco de arena,
gastada se halla mi canción-
pero es recogida por la brisa marina
que la dispersa.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

viernes, 25 de diciembre de 2020

NAVIDAD NEGRA

NAVIDAD NEGRA

Sobre la estera de palma
ha nacido un niño negro.
La carne blanda, y la piel
como una noche de invierno.

Cerrad esa risa loca,
apagad la luz y el jazz,
que no le quiten la piel
que le van a hacer llorar.

La madre es negra, y los dientes
blancos como los luceros,
el padre, un negro robusto,
sin corbata ni sombrero,
con la cara ensangrentada
y con los puños abiertos.

Cerrad esa risa loca...

Sobre un pesebre de paja
ha nacido un niño negro.
La virgen negra, y los dientes
blancos, como los corderos.

San José un negro robusto
lleva el dolor al destierro...

Cerrad ese llanto amargo
que Herodes lo va a encontrar,
que no le quiten la piel
que le van a hacer llorar.

La nieve es negra en Arkansas
y los pastores son negros.

Los reyes traen de Arabia
en un navio negrero
siguiendo una estrella negra
dólares y cocos frescos.

Cerrad esa risa loca,
apagad la luz del jazz,
que no le quiten la piel
que le van a hacer llorar,
que le van a hacer llorar...

de Víctor Manuel Arbeloa,
en Poesía Religiosa - Antología (Leopoldo de Luis), Alfaguara, 1969.

viernes, 18 de diciembre de 2020

CONTROL AMBIENTAL

CONTROL AMBIENTAL

el gobierno local
ha tomado medidas
para combatir
la invasión
del gorrión de África

una bandada entrenada
de caranchos, halcones
y búhos reales
tiene la tarea impostergable
de cazar y mermar
al pequeño plumífero

lo mismo hará
- dijeron en conferencia -
con cualquier otra especie foránea

Por Félix Sánchez Durán.

jueves, 19 de noviembre de 2020

Mi pueblo

Mi pueblo

La noche es bella,
como el rostro de mi pueblo.

Las estrellas son hermosas,
como los ojos de mi pueblo.

Hermoso también el sol,
hermoso, sí, como el alma de mi pueblo.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 21 de octubre de 2020

Migración

Migración

Un niño sureño de color
viene a la escuela del norte
y tiene miedo de jugar
con los niños blancos.

Al principio son amables
pero luego se mofan de él
y le llaman “negro”.

Los niños de color también le odian,
después de un tiempo.

El pequeño es oscuro,
de cara redonda y negra
y lleva un cuello blanco bordado.

De este niño
pequeño y atemorizado
se podría escribir un cuento
prediciendo su mañana.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 7 de octubre de 2020

Carrera macabra

Carrera macabra

Tú hablabas de quemar barcos
-y los míos ya eran ceniza-,
tu soñabas con levar anclas
-y yo estaba ya en alta mar-,
tú ibas de la patria a la Nueva Tierra
-y yo estaba sepultada ya
en tierra extraña,
y un árbol de raro nombre,
un árbol como todos los árboles,
creció en mí,
como de todos los muertos,
sin importar dónde.

de Hilde Domin,
en https://elvendedordetierra.com/2018/05/28/poemas-de-hilde-domin/ (8/7/20).

viernes, 25 de septiembre de 2020

Paisaje cambiante

Paisaje cambiante

Uno tiene que saber irse
y sin embargo, ser igual que un árbol:
como si se quedasen las raíces en el suelo,
como si se moviese el paisaje
y nosotros nos quedásemos parados.
Aguantar la respiración
hasta que cese el viento
y el aire ajeno empiece al rodearnos,
hasta que el juego de luz y sombra,
de azul y verde,
muestre los viejos patrones
y estemos como en casa
donde sea,
y podamos sentarnos y recostarnos
como si fuera la tumba
de nuestra madre.

de Hilde Domin,
en https://elvendedordetierra.com/2018/05/28/poemas-de-hilde-domin/ (8/7/20).

viernes, 18 de septiembre de 2020

Mestizaje

Mestizaje

Fue mi padre un hombre blanco
y mi madre una mujer negra.
Si alguna vez maldije a mi padre
cargo las maldiciones a mi espalda.

Si maldije alguna vez a mi anciana madre
y la mandé al infierno,
lamento mis crueles palabras
y le deseo que esté en el cielo.

Mi padre murió en su mansión.
Mi madre murió en una casucha.
Yo me pregunto: ¿dónde moriré
si no soy blanco ni negro?

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

jueves, 17 de septiembre de 2020

Situaciones peligrosas...

Situaciones peligrosas:                                          

Un lobo que aúlla
Entre ovejas que balan

Una oveja que bala
Entre lobos que aúllan

Pero también:                           

Una vaca que muge
Entre ovejas que balan

Una oveja que aúlla
Entre animales de corral

Por Félix Sánchez Durán.

viernes, 4 de septiembre de 2020

dudas y distancias

dudas y distancias
(asamblea de palabras)

si no pueden entrar en mi tierra
¿por qué yo puedo ir donde quiera?
¿quién les ha puesto leyes en las alas?
¿quién les impide que sus vientres
fecunden nuestra alma viajera?
venid ángeles sin tierra
aquí tenemos la dicha a manos llenas

de Francisco Cenamor,
en Asamblea de palabras, Ediciones Vitruvio, 2007.

miércoles, 2 de septiembre de 2020

¿Será el día de la victoria también mi día?

¿Será el día de la victoria también mi día?

Ahí
La Segunda Guerra Mundial

Queridos compatriotas americanos,
os escribo esta carta
esperando que los tiempos sean mejores
cuando esta guerra
haya terminado.
Soy un yanqui de piel oscura
que conduce un tanque.
Os pregunto: ¿SERÁ EL DÍA DE LA VICTORIA
TAMBIÉN MI DÍA?

Llevo un uniforme de los EE.UU.
He infligido mucho daño al enemigo,
he hecho retroceder
a los alemanes y a los japoneses,
desde Birmania hasta el Rin.
En cada línea de batalla,
he arrojado derrota
sobre el regazo del fascista.

Soy un negro americano
entregado a defender mi tierra
Ejército, Armada, Fuerzas Aéreas-
ahí estoy.
Transporto municiones,
lucho -o hago de estibador, también.
Me enfrento a la muerte como vosotros
en cualquier sitio.

He visto yacer a mi compañero
en el lugar donde cayó.
Lo he visto morir.
Le prometí que intentaría
hacer de nuestra tierra una tierra
donde su hijo pudiera ser un hombre-
donde no hubiera más pájaros Jim Crow
en el cielo.

Así que esto es lo que quiero saber:
Cuando veamos el resplandor de la Victoria,
¿dejaréis todavía que Jim Crow
me retenga?
Cuando toda esa gente extranjera que ha esperado
-italianos, chinos, daneses- ser liberada,
¿seguiré yo siendo un desdichado
porque soy negro?

Aquí en mi tierra natal, mi propia tierra,
¿seguirán vigentes las leyes de Jim Crow?
¿Seguirá Dixie linchándome cuando regrese?
¿O vosotros, compañeros de armas
de las fábricas y las granjas,
os daréis cuenta que esta guerra
fue una lucha para que aprendiéramos?

Cuando me quite el uniforme,
¿estaré a salvo de peligro
o me haréis a mí lo mismo
que hicieron los alemanes a los judíos?
Después de ayudar a salvar este mundo,
¿seguiré todavía esclavizado al color?
¿O cambiará la Victoria
vuestras ideas anticuadas?

No podéis decir que no luché
para aplastar el poder de los fascistas.
No podéis decir que no estuve con vosotros
en cada batalla.
Como soldado y como amigo.

Cuando esta guerra llegue a su fin,
¿me meteréis en un coche de Jim Crow
como si fuera ganado?

¿U os pondréis de pie como hombres
en su hogar y tomaréis partido
por la Democracia?
Es todo lo que os pido.
Cuando dejemos a un lado las pistolas
para celebrar
nuestro Día de la Victoria
¿SERÁ EL DÍA DE LA VICTORIA TAMBIÉN MI DÍA?
Es todo lo que quiero saber.

Atentamente,


Gi Joe

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 19 de agosto de 2020

Hora pico en el metro

Hora pico* en el metro

Mezclados
respiración y olores
tan unidos
mezclados
negros y blancos
tan cercanos
sin sitio para el miedo.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.
*En el original: punta.

viernes, 7 de agosto de 2020

Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla

Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla
a Margarita Xirgu

Antonio Torres Heredia,
hijo y nieto de Camborios,
con una vara de mimbre
va a Sevilla a ver los toros.
Moreno de verde luna
anda despacio y garboso.
Sus empavonados bucles
le brillan entre los ojos.
A la mitad del camino
cortó limones redondos,
y los fue tirando al agua
hasta que la puso de oro.
Y a la mitad del camino,
bajo las ramas de un olmo,
guardia civil caminera
lo llevó codo con codo.

El día se va despacio,
la tarde colgada a un hombro,
dando una larga torera
sobre el mar y los arroyos.
Las aceitunas aguardan
la noche de Capricornio,
y una corta brisa, ecuestre,
salta los montes de plomo.
Antonio Torres Heredia,
hijo y nieto de Camborios,
viene sin vara de mimbre
entre los cinco tricornios.

–Antonio, ¿quién eres tú?
Si te llamaras Camborio,
hubieras hecho una fuente
de sangre con cinco chorros.
Ni tú eres hijo de nadie,
ni legítimo Camborio.
¡Se acabaron los gitanos
que iban por el monte solos!
Están los viejos cuchillos
tiritando bajo el polvo.

*
A las nueve de la noche
lo llevan al calabozo,
mientras los guardias civiles
beben limonada todos.
Y a las nueve de la noche
le cierran el calabozo,
mientras el cielo reluce
como la grupa de un potro.

de Federico García Lorca,
en Poesía social y revolucionaria del siglo XX (selección de Jorge Brega), Editorial Agora, 2012.

miércoles, 15 de julio de 2020

Hombre blanco

Hombre blanco

¡Claro que te conozco!
Tú eres un hombre blanco.
Yo soy negro.
Tú te apoderas de los mejores puestos de trabajo
y nos dejas la recogida de las basuras y
la limpieza de los locales.
Tú pasas ratos agradables en una mansión de Palm Beach
mientras nosotros vivimos inquilinos en los callejones
y los barrios bajos más sucios.
Tú disfrutas de Roma
y te apoderas de Etiopia.

¡Hombre blanco! ¡Hombre blanco!
¡Tú eres inteligente, hombre blanco!
¡Lo tienes todo!
Pero ahora sé que tu nombre no es realmente hombre blanco.
He oído que es algo que
Marx escribió
hace cincuenta años
y que a los ricos no les agrada leer.
¿Es verdad eso, hombre blanco?
Tu nombre está escrito en un libro
llamado “Manifiesto Comunista”.
Te designa así:
CAPITALISTA
¿Qué eres, hombre blanco?
¿eh?

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.