Las palabras necesitan de un contexto histórico, político, social, cultural, económico y biográfico para significar. Exhorto a lxs lectorxs/militantes a realizar un viaje de conocimiento acerca de lugares, tiempos y autorxs para enriquecer la experiencia literaria que propongo en este espacio. Gracias.
Mostrando las entradas con la etiqueta Charles Bukowski. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Charles Bukowski. Mostrar todas las entradas

miércoles, 23 de febrero de 2022

BASURA

BASURA

«aburrido», dijo él desde el lecho de muerte, «aburro a todo el mundo, incluso a mí.

lo desperdicié todo, era un farsante, un palabrero… demasiada imaginación… demasiados trucos».


«ah, Maestro», dijo el joven poeta, «eso no es verdad, de ningún modo».

«es totalmente cierto», dijo el anciano.

«mi obra fue una basura

pretenciosa».


el joven poeta no se creyó aquellas palabras.

no podía ni debía creerlas, porque él escribía también basura.


aun así le preguntó al anciano: «pero, Maestro, ¿qué hay que hacer?».

«empezar por el principio», le contestó el anciano.

pasados unos días murió.

no había querido ver al

joven poeta de ninguna manera.


ahora eso ya tampoco importaba.

de Charles Bukowski,
en El padecimiento continuo, Colección Visor de Poesía, 2011.
Trad. de Silvia Barbero

viernes, 4 de febrero de 2022

BESAR SU MELENA MORENA

BESAR SU MELENA MORENA

sudando en la cocina

tratando de tener mucho éxito 54 años

el miedo subiéndome por los brazos las uñas del dedo del pie demasiado largas un tumor en un lado de una pierna.


la diferencia con las fábricas era que allí todos sentíamos nuestro dolor juntos.

la otra noche fui a ver a la gran soprano

aún seguía guapa

y sexy

aún guardaba luto

pero se equivocaba nota tras nota.

borracha,

asesinó el arte.


sudando en la cocina no quiero asesinar el arte.

debería ir al médico para que me ampute esa cosa de la pierna pero soy un cobarde gritaría y asustaría al niño que estuviese en la sala de espera.

me gustaría consolar a la gran soprano me gustaría besar su melena morena.

pero Lorca sigue allí en la carretera comiendo balas españolas en el polvo; y la gran soprano nunca ha leído mis poemas pero ambos sabemos cómo asesinar el arte cómo beber y cómo llorar; sudando ahora en esta cocina las fórmulas se han evaporado el mejor poeta que conozco está muerto y abandonado en el polvo; los demás me escriben cartas.


les cuento que quiero consolar a Lorca y

a la gran soprano

pero me contestan con otras cosas

inutilidades

monotonías

banalidades.


me fijo en una mosca que anda por encima de la radio.

sabe la respuesta correcta

pero no puede hablarme.

de Charles Bukowski,
en El padecimiento continuo, Colección Visor de Poesía, 2011.
Trad. de Silvia Barbero

BESAR SU MELENA MORENA (Original)

BESAR SU MELENA MORENA (Original)


de Charles Bukowski,
en https://bukowski.net/manuscripts/displaymanuscript.php?show=poem1974-06-30-to-weep.jpg&w=4335 (8/12/21).

sábado, 8 de enero de 2022

GRACIAS POR LA SUERTE

GRACIAS POR LA SUERTE

actualmente

ya no tengo que trabajar en clubes nocturnos, ni en universidades, ni en librerías

ya no tengo que explicarle al estudiante de primer curso de inglés en la U. de Nebraska (Omaha) a las 11 de la mañana, sentado en un escritorio amarillo elevado por qué lo hice

cómo lo hice

y qué deberían hacer esos alumnos para que lo hagan

por sí mismos.


no me molestan los vuelos de vuelta con hombres de negocios todos bebiendo dobles

y mirando fuera más allá del ala intentando relajarnos

agradecidos por no estar en los barrios bajos sabiendo que teníamos ciertas aptitudes (tan lejanas)

que nos han salvado de eso.


tendría que hacerlo todo de nuevo. Pero ahora mismo estoy en el lugar que pertenezco volando por encima de mi propio Gran Cañón a la hora prevista

sin cinturón de seguridad sin azafata

sin equipaje perdido

de Charles Bukowski,
en El padecimiento continuo, Colección Visor de Poesía, 2011.
Trad. de Silvia Barbero

jueves, 29 de abril de 2021

MIS GATOS

MIS GATOS

lo sé. lo sé.
ellos son limitados, tienen distintas
necesidades y
preocupaciones.

pero yo los miro y aprendo de ellos.
me gusta lo poco que saben,
que es
tanto.

ellos se quejan pero jamás
se inquietan.
ellos caminan con asombrosa dignidad.
ellos duermen con una determinada simpleza que
los humanos sencillamente no pueden
comprender.

sus ojos son más
hermosos que nuestros ojos.
y pueden dormir 20 horas
al día
sin
vueltas ni
remordimientos.

cuando me siento
mal
todo lo que tengo que hacer es
mirar a mis gatos
y mi
coraje
regresa.

estudio a estas
criaturas.

ellos son mis
maestros.

de Charles Bukowski,
en N° Especial dedicado a Charles Bukowski, Buenos Aires Poetry, 2018.