Las palabras necesitan de un contexto histórico, político, social, cultural, económico y biográfico para significar. Exhorto a lxs lectorxs/militantes a realizar un viaje de conocimiento acerca de lugares, tiempos y autorxs para enriquecer la experiencia literaria que propongo en este espacio. Gracias.
Mostrando las entradas con la etiqueta Langston Hughes. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Langston Hughes. Mostrar todas las entradas

lunes, 4 de septiembre de 2023

MULATO

MULATO

Soy hijo tuyo, blanco.

Atardecer en Georgia
y los bosques de trementina.
Uno de los pilares del templo ha caído.

¿Tú hijo mío?
¡Güevo!

Luna en los bosques de trementina.
La noche del Sur
llena de estrellas,
grandes estrellas amarillas.

Jugosos cuerpos
de las hembras negras
negro morado
contra las cercas negras.
Oh, muchachito bastardo,
¿no es un cuerpo un juguete?

El perfume de los pinos pulsa el aire suave de la noche.

¿Qué vale el cuerpo de tu madre?

Plata de luna en donde quiera.

¿Qué vale el cuerpo de tu madre?

Penetrante perfume de pinos en el aire nocturno.

Una noche negra,
una alegría negra,
un niñito amarillo,
bastardo.

¡Tú no eres mi hermano!
El negro no es mi hermano.
Nunca.
El negro no es mi hermano.

La noche del Sur está llena de estrellas.
Grandes estrellas amarillas

Oh, dulces como la tierra,
los cuerpos negros como la noche,
dan a luz dulcemente

bastardos niños amarillos.

Vuélvete a la noche,
tú no eres blanco.

Brillan estrellas por donde quiera.
El perfume de los pinos en el aire nocturno.

Una noche negra,
una alegría negra.

¡Soy hijo tuyo, blanco!

Un niñito amarillo bastardo.

de Langston Hughes,
en Antología de la poesía norteamericana (Ernesto Cardenal Selección), Ministerio del Poder Popular para la Cultura / Fundación Editorial el perro y la rana, 2007.

sábado, 22 de julio de 2023

PORTERO

PORTERO

Tengo que decir
sí, señor,
todos los días.
Sí, señor,
¡sí, señor!,
¡todos los días!
Trepar una gran montaña empinada
de ¡sí, señores!

Rico viejo blanco,
dueño del mundo,
déme sus zapatos
a lustrar.

¡Sí, señor!

de Langston Hughes,
en Antología de la poesía norteamericana (Ernesto Cardenal Selección), Ministerio del Poder Popular para la Cultura / Fundación Editorial el perro y la rana, 2007.

viernes, 3 de septiembre de 2021

Los tanteros

 Los tanteros

Sólo un hato de negros
descargados en el campo,
arando, plantando, segando,
para hacer que el algodón rinda.
Cuando el algodón es recogido
y el trabajo terminado
el patrón toma el dinero
y nosotros no recibimos nada,
nos deja hambrientos, andrajosos
como estábamos antes.
Los años van y vienen
y nosotros somos nada más
que un hato de negros
descargados en el campo
arando la vida entera
para hacer que el algodón rinda.

de Langston Hughes,
en Poesía social y revolucionaria del siglo XX (selección de Jorge Brega), Editorial Agora, 2012.

viernes, 15 de enero de 2021

Soy un negro

Soy un negro

Soy un negro:
negro como la negra noche,
negro como los abismos de mi África.

He sido esclavo:
César me ordenó tener limpias sus escalinatas.
Cepillé las botas de Washington.

He sido obrero:
Las pirámides se levantaron bajo mis manos.
Preparé la argamasa para el Edificio Woolworth.

He sido cantor:
Todo el trayecto de África a Georgia
traje mis canciones de pesar.
Compuse jazz.

He sido víctima:
Los belgas me cortaron las manos en el Congo.
Ahora me linchan en Texas.

Soy un negro:
negro como es negra la noche,
negro como los abismos de mi África.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.
Traducción: A. Catalán.

martes, 29 de diciembre de 2020

Pecios

Pecios

En un lejano banco de arena,
encallada está mi barca
con toda su proa rota,
sin poder ya navegar.

En un lejano banco de arena,
gastada se halla mi canción-
pero es recogida por la brisa marina
que la dispersa.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

jueves, 10 de diciembre de 2020

Opresión

Opresión

Actualmente los sueños
no están disponibles
para los soñadores,
ni las canciones
para los cantantes.

En muchos países
la noche es oscura
y un frío acerado
prevalece.

Pero el sueño
regresará
y la canción
romperá
su cárcel.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

jueves, 19 de noviembre de 2020

Mi pueblo

Mi pueblo

La noche es bella,
como el rostro de mi pueblo.

Las estrellas son hermosas,
como los ojos de mi pueblo.

Hermoso también el sol,
hermoso, sí, como el alma de mi pueblo.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

domingo, 15 de noviembre de 2020

50-50

50-50

Estoy solo en este mundo, exclamó,
no tengo a nadie con quien compartir mi cama,
no tengo a nadie a quien coger la mano-
La verdad pura y simple es
que yo no tengo a nadie.

Big Boy abrió la boca y contestó:
Su problema consiste en que
usted no tiene cabeza.
Si la tuviera y usara su mente
usted podría tener compañía
siempre.

El otro respondió: Babe, ¿Qué debo hacer?

Y éste repuso: Comparte tu cama
pero también tu dinero.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 21 de octubre de 2020

Migración

Migración

Un niño sureño de color
viene a la escuela del norte
y tiene miedo de jugar
con los niños blancos.

Al principio son amables
pero luego se mofan de él
y le llaman “negro”.

Los niños de color también le odian,
después de un tiempo.

El pequeño es oscuro,
de cara redonda y negra
y lleva un cuello blanco bordado.

De este niño
pequeño y atemorizado
se podría escribir un cuento
prediciendo su mañana.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

viernes, 18 de septiembre de 2020

Mestizaje

Mestizaje

Fue mi padre un hombre blanco
y mi madre una mujer negra.
Si alguna vez maldije a mi padre
cargo las maldiciones a mi espalda.

Si maldije alguna vez a mi anciana madre
y la mandé al infierno,
lamento mis crueles palabras
y le deseo que esté en el cielo.

Mi padre murió en su mansión.
Mi madre murió en una casucha.
Yo me pregunto: ¿dónde moriré
si no soy blanco ni negro?

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 2 de septiembre de 2020

¿Será el día de la victoria también mi día?

¿Será el día de la victoria también mi día?

Ahí
La Segunda Guerra Mundial

Queridos compatriotas americanos,
os escribo esta carta
esperando que los tiempos sean mejores
cuando esta guerra
haya terminado.
Soy un yanqui de piel oscura
que conduce un tanque.
Os pregunto: ¿SERÁ EL DÍA DE LA VICTORIA
TAMBIÉN MI DÍA?

Llevo un uniforme de los EE.UU.
He infligido mucho daño al enemigo,
he hecho retroceder
a los alemanes y a los japoneses,
desde Birmania hasta el Rin.
En cada línea de batalla,
he arrojado derrota
sobre el regazo del fascista.

Soy un negro americano
entregado a defender mi tierra
Ejército, Armada, Fuerzas Aéreas-
ahí estoy.
Transporto municiones,
lucho -o hago de estibador, también.
Me enfrento a la muerte como vosotros
en cualquier sitio.

He visto yacer a mi compañero
en el lugar donde cayó.
Lo he visto morir.
Le prometí que intentaría
hacer de nuestra tierra una tierra
donde su hijo pudiera ser un hombre-
donde no hubiera más pájaros Jim Crow
en el cielo.

Así que esto es lo que quiero saber:
Cuando veamos el resplandor de la Victoria,
¿dejaréis todavía que Jim Crow
me retenga?
Cuando toda esa gente extranjera que ha esperado
-italianos, chinos, daneses- ser liberada,
¿seguiré yo siendo un desdichado
porque soy negro?

Aquí en mi tierra natal, mi propia tierra,
¿seguirán vigentes las leyes de Jim Crow?
¿Seguirá Dixie linchándome cuando regrese?
¿O vosotros, compañeros de armas
de las fábricas y las granjas,
os daréis cuenta que esta guerra
fue una lucha para que aprendiéramos?

Cuando me quite el uniforme,
¿estaré a salvo de peligro
o me haréis a mí lo mismo
que hicieron los alemanes a los judíos?
Después de ayudar a salvar este mundo,
¿seguiré todavía esclavizado al color?
¿O cambiará la Victoria
vuestras ideas anticuadas?

No podéis decir que no luché
para aplastar el poder de los fascistas.
No podéis decir que no estuve con vosotros
en cada batalla.
Como soldado y como amigo.

Cuando esta guerra llegue a su fin,
¿me meteréis en un coche de Jim Crow
como si fuera ganado?

¿U os pondréis de pie como hombres
en su hogar y tomaréis partido
por la Democracia?
Es todo lo que os pido.
Cuando dejemos a un lado las pistolas
para celebrar
nuestro Día de la Victoria
¿SERÁ EL DÍA DE LA VICTORIA TAMBIÉN MI DÍA?
Es todo lo que quiero saber.

Atentamente,


Gi Joe

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

miércoles, 19 de agosto de 2020

Hora pico en el metro

Hora pico* en el metro

Mezclados
respiración y olores
tan unidos
mezclados
negros y blancos
tan cercanos
sin sitio para el miedo.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.
*En el original: punta.

miércoles, 15 de julio de 2020

Hombre blanco

Hombre blanco

¡Claro que te conozco!
Tú eres un hombre blanco.
Yo soy negro.
Tú te apoderas de los mejores puestos de trabajo
y nos dejas la recogida de las basuras y
la limpieza de los locales.
Tú pasas ratos agradables en una mansión de Palm Beach
mientras nosotros vivimos inquilinos en los callejones
y los barrios bajos más sucios.
Tú disfrutas de Roma
y te apoderas de Etiopia.

¡Hombre blanco! ¡Hombre blanco!
¡Tú eres inteligente, hombre blanco!
¡Lo tienes todo!
Pero ahora sé que tu nombre no es realmente hombre blanco.
He oído que es algo que
Marx escribió
hace cincuenta años
y que a los ricos no les agrada leer.
¿Es verdad eso, hombre blanco?
Tu nombre está escrito en un libro
llamado “Manifiesto Comunista”.
Te designa así:
CAPITALISTA
¿Qué eres, hombre blanco?
¿eh?

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

jueves, 9 de julio de 2020

Sueños

Sueños

Aférrate a tus sueños,
porque si los sueños mueren
la vida es un pájaro de alas rotas
que no puede volar.

Aférrate a tus sueños,
porque cuando los sueños se van
la vida es un campo estéril
congelado por la nieve.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

martes, 23 de junio de 2020

Escupideras de latón

Escupideras de latón

¡Limpia las escupideras, muchacho!
Detroit,
Chicago,
Atlantic City,
Palm Beach.

¡Limpia las escupideras!
El vapor de las cocinas de los hoteles,
el humo de los pasillos de los hoteles
y los esputos de las escupideras de los hoteles
son parte de mi vida.

¡Hey, muchacho!
Cinco centavos,
una moneda de diez centavos,
un dólar,
dos dólares al día.

¡Hey, muchacho!
Cinco centavos,
una moneda de diez centavos,
un dólar,
dos dólares
sirven para comprar zapatos al niño,
para pagar el alquiler de la vivienda,
para la ginebra del sábado,
y para ir el domingo a la Iglesia.

¡Dios mío!
Los niños, la ginebra, la iglesia,
las mujeres y el domingo
todo mezclado con centavos y
dólares, escupideras limpias
y el importe del alquiler de la casa.

Hey, muchacho!
Una escupidera brillante de latón es una hermosa ofrenda
para el Señor.
Un latón pulido como los címbalos
de las danzarinas del rey David,
semejante a las copas de vino de Salomón.

Hey, muchacho!
Una escupidera limpia en el altar del Señor,
una escupidera brillante, limpia, recién pulida-
Es lo menos que se puede ofrecer.

¡Ven acá, muchacho!

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

lunes, 25 de mayo de 2020

Revolución

Revolución

Gran Chusma que no conoce el miedo—
¡Salta al ruedo!
y alza tu mano
contra el tirano
de acero y oro y hierro,

El rico,
que vendió y compró como un perro
A ti—
A cada uno—
durante mil años y pico.

Salta al ruedo,
Gran chusma que no conoce el miedo,
y átalo y déjalo sin resuello,
escupe en su dorado cuello
de oreja a oreja,
y acábalo por siempre sin una queja,
ahora—
Este año—
Salta al ruedo,
Gran chusma que no conoce el miedo.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

martes, 12 de mayo de 2020

El tío-vivo (Niño negro en la feria)

El tío-vivo (Niño negro en la feria)

¿Dónde está el lugar para los negros
en este tío-vivo, señor?
Me gustaría montar.
Yo vengo de allá, del Sur.
Los blancos y los negros
no pueden sentarse juntos.
Allá, en el Sur, en los trenes
hay un vagón para los negros.
Y en el autobús nos colocan al final.
Pero en el tío-vivo
¡no hay una parte de atrás!
¿Cuál es el caballito
donde debe montar un niño negro?

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

lunes, 27 de abril de 2020

El negro habla de ríos

El negro habla de ríos

He conocido ríos:
he conocido ríos ancestrales como el mundo y antiguos como
el fluir de la sangre humana en humanas venas.

Mi alma se ha tornado profunda como los ríos.

Me bañé en el Éufrates cuando los amaneceres eran jóvenes.
Construí mi choza cerca del río Congo y su voz me arrulló en
sueños.
Miré las pirámides elevarse sobre el Nilo.
Escuché el canto del Mississippi cuando Abe Lincoln estuvo
en Nueva Orleans, miré su turbio pecho tornase oro
en el atardecer.

He conocido ríos:
ancestrales, oscuros ríos.
Mi alma se tornó profunda como los ríos.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

lunes, 27 de enero de 2020

Yo también

Yo también

Yo también canto a América.

Soy el hermano oscuro.
Me envían a comer a la cocina
cuando hay visitas.
Pero yo me río,
y como bien,
para crecer fuerte.

Mañana
me sentaré a la mesa
cuando lleguen las visitas.
Entonces
nadie se atreverá
a decirme
"Vete a la cocina".

Además,
verán lo hermoso que soy
y se avergonzarán.

Yo también soy América.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.

martes, 21 de enero de 2020

Lenin

Lenin

Lenin camina alrededor del mundo.
No le atan las fronteras: todo lo abarca.
Barracas, barricadas, no lo frenan.
El alambre de púas no lo marca.

Lenin camina alrededor del mundo.
Mulatos, negros, blancos, en tropel
lo reciben. La lengua no es frontera.
Los más raros idiomas creen en él.

Lenin camina alrededor del mundo.
Como una cicatriz se pone el sol.
Entre la oscuridad y la alborada
surge una estrella roja del crisol.

de Langston Hughes,
en Entre los Poetas Míos... - Colección Antológica de Poesía Social Vol.77, Biblioteca Virtual Omegalfa, 2014.