Las palabras necesitan de un contexto histórico, político, social, cultural, económico y biográfico para significar. Exhorto a lxs lectorxs/militantes a realizar un viaje de conocimiento acerca de lugares, tiempos y autorxs para enriquecer la experiencia literaria que propongo en este espacio. Gracias.

viernes, 22 de marzo de 2024

HÚSARES AZULES

HÚSARES AZULES

Hiere la helada
                                            como fuerte garra.
Vuela el trineo
                                        por el Fontanka.
Su huella en la nieve
                                                    va trillando rayas.
¿De quién esa risa?
                                                ¿De quién esa voz?
“Con mi propia mano
                                                en el corazón,
te lo digo yo:
                                                No toques la espada.
Frente a tal peligro,
                                                                        si no es a ti mismo,
a otros salvaguarda.”

Con los cascos blancos
                                                        golpeando en el hielo,
sombras por Litieini
                                                vuelan a lo lejos.
“Y yo te respondo,
                                                    mi querido amigo:
No temo la muerte
                                                      en tenso patíbulo.
Mortal y oprobioso
                                                        en esta esclavitud
es bajar la cabeza
                                                    y asi envejecer.
Hora es que unamos
                                                            sables con los sables.
Mi corazón
                                        está enamorado
                                                                                    de la libertad.”

Labios encarnados
                                            y pipas labradas.
Húsares azules,
                                            ¡probad el destino!
Helos indomables,
                                            helos inmortales
otra vez reunidos
                                            en la habitación.
Guerreras abiertas
                                                    en noche profunda:
“Sírvanme una copa
                                                repleta de vino.
Vertemos, bebemos
                                                y nos despejamos:
Por la Hermandad Sureña,
                                                            por los jóvenes hermanos.”

Sordas las guitarras,
                                                altas las palabras...
¿Qué guardar entre ellos?
                                                ¿A quiénes temer?
Cual espuma en copas
                                                hierve su pasión:
Se lee “Gitanos”
                                            por primera vez.
Por Litieini vuelven
                                                    las sombras volando.
Ceños rigurosos
                                                 bajo las viseras
miran los palacios.
                                                        Terminó el encuentro,
¡arre los caballos!

¿Qué es esa,
                                qué es esa,
                                                                        qué es esa canción?
Bajad la cabeza.
                                                    Las tenues guitarras
que temblando callen:
                                                Húsares azules
en la nieve yacen.

1927

de Nikolái Aséiev,
en Antología de la Poesía Soviética (Alexander Nakarov), Biblioteca Jucar, 1974.
Traducción de Elva Macías

No hay comentarios.:

Publicar un comentario